Artículos de Clicasia Barcelona China Clicasia Cultura china Noticias actualidad

Pienso en la noche

Pienso en la noche

  Li Bai ()(bái)

Pienso en la noche (jìng)()()

Delante de la cama la luna brilla, (chuáng)(qián)(míng)(yuè)(guāng)

Encima de la escarcha está la duda. (shì)()(shàng)(shuāng)

Miro arriba y hay luna llena, ()(tóu)(wàng)(míng)(yuè)

Miro abajo y añoro mi tierra. (tóu)()()(xiāng)

Entre los poetas clásicos chinos, Li Bai, o Li Bo, como se le conoce en Occidente, es uno de los más conocidos. Sus antepasados vivían en Asia Central, región donde Li Bai nació en el año 701. Poco después se trasladó junto con su padre a la provincia de Sichuan, y falleció en 762. Vivió en el período de auge de la dinastía Tang, la Edad de Oro de la literatura china.

Además de ser uno de los poetas más célebres de esa dinastía, es el poeta lírico más importante de la historia de la literatura china. El gran vuelo y hondura de sus versos lo han hecho merecedor del calificativo de “inmortal”.

Li Bai escribió más de 900 poemas, caracterizados por una diversidad de temas, una extraordinaria fantasía, una ejemplar concisión de lenguaje y una originalidad inigualable. La poesía de Li Bai ha influido enormemente a los poetas chinos de generaciones posteriores. Por otra parte, sus poemas fueron traducidos al inglés, ruso, japonés, alemán, español y a otras lenguas. Se considera que la versión en inglés, realizada por Ezra Pound, poeta estadounidense considerado el padre de la poesía contemporánea en Occidente, “influyó en la creación poética del mundo de habla inglesa del siglo XX”.

 

Li Bai ()(bái)

Penso en la nit 静(jìng)()()

Davant del llit la lluna brilla, (chuáng)(qián)(míng)(yuè)(guāng)

Sobre el gebre roman el dubte. (shì)()(shàng)(shuāng)

Miro amunt i veig la lluna plena, ()(tóu)(wàng)(míng)(yuè)

Miro abaix i enyoro la meva terra. (tóu)()()(xiāng)

Entre els poetes clàssics xinesos, Li Bai, o Li Bo, com se’l coneix a Occident, és un dels més coneguts. Els seus avantpassats vivien a l’Àsia Central, regió on Li Bai va néixer l’any 701. Poc després es va traslladar juntament amb el seu pare a la província de Sichuan, i va morir l’any 762.Va viure durant el període àlgid de la dinastia Tang, l’Edat d’Or de la literatura xinesa.

A més de ser un dels poetes més cèlebres d’aquesta dinastia, és el poeta líric més important de l’història de la literatura xinesa. El gran vol i profunditat dels seus versos l’han fet mereixedor del qualificatiu «immortal».

Li Bai va escriure més de 900 poemes, caracteritzats per una diversitat de temes, una extraordinària fantasia, una exemplar concisió de llenguatge i una originalitat inigualable. La poesia de Li Bai ha influït enormement als poetes xinesos de generacions posteriors. Per altra part,  els seus poemes van ser traduïts a l’anglès, rus, japonès, alemany, espanyol i a altres llengües. Es considera que la versió en anglès, realitzada per Ezra Pound, poeta estadounidens considerado el padre de la poesía contemporánea en Occidente, “influyó en la creación poética del mundo de habla inglesa del siglo XX”.

 

×

¡Hola!

¿Con quién deseas ponerte en contacto?

×
Resumen de privacidad

Este sitio web utiliza Cookies propias y de terceros para recopilar información con la finalidad técnica, no se recaban ni ceden sus datos de carácter personal sin su consentimiento.
Asimismo, se informa que este sitio web dispone de enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas a CLICASIA CENTRE D ESTUDIS ORIENTALS SL.

Cookies estrictamente necesarias

Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.

Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.

Cookies de terceros

Esta web utiliza Google Analytics para recopilar información anónima tal como el número de visitantes del sitio, o las páginas más populares.

Dejar esta cookie activa nos permite mejorar nuestra web.