{"id":2558,"date":"2013-06-28T10:45:08","date_gmt":"2013-06-28T10:45:08","guid":{"rendered":"http:\/\/clicasia.com\/?p=2558"},"modified":"2023-11-06T20:56:36","modified_gmt":"2023-11-06T19:56:36","slug":"cuando-traducir-es-un-arte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/cuando-traducir-es-un-arte\/","title":{"rendered":"Cuando traducir es un arte"},"content":{"rendered":"<p><!--:es--><!-- [if gte mso 9]><xml>\n<w:WordDocument>\n<w:View>Normal<\/w:View>\n<w:Zoom>0<\/w:Zoom>\n<w:TrackMoves\/>\n<w:TrackFormatting\/>\n<w:HyphenationZone>21<\/w:HyphenationZone>\n<w:PunctuationKerning\/>\n<w:ValidateAgainstSchemas\/>\n<w:SaveIfXMLInvalid>false<\/w:SaveIfXMLInvalid>\n<w:IgnoreMixedContent>false<\/w:IgnoreMixedContent>\n<w:AlwaysShowPlaceholderText>false<\/w:AlwaysShowPlaceholderText>\n<w:DoNotPromoteQF\/>\n<w:LidThemeOther>CA<\/w:LidThemeOther>\n<w:LidThemeAsian>ZH-CN<\/w:LidThemeAsian>\n<w:LidThemeComplexScript>X-NONE<\/w:LidThemeComplexScript>\n<w:Compatibility>\n<w:BreakWrappedTables\/>\n<w:SnapToGridInCell\/>\n<w:WrapTextWithPunct\/>\n<w:UseAsianBreakRules\/>\n<w:DontGrowAutofit\/>\n<w:SplitPgBreakAndParaMark\/>\n<w:DontVertAlignCellWithSp\/>\n<w:DontBreakConstrainedForcedTables\/>\n<w:DontVertAlignInTxbx\/>\n<w:Word11KerningPairs\/>\n<w:CachedColBalance\/>\n<w:UseFELayout\/>\n<\/w:Compatibility>\n<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4<\/w:BrowserLevel>\n<m:mathPr>\n<m:mathFont m:val=\"Cambria Math\"\/>\n<m:brkBin m:val=\"before\"\/>\n<m:brkBinSub m:val=\"--\"\/>\n<m:smallFrac m:val=\"off\"\/>\n<m:dispDef\/>\n<m:lMargin m:val=\"0\"\/>\n<m:rMargin m:val=\"0\"\/>\n<m:defJc m:val=\"centerGroup\"\/>\n<m:wrapIndent m:val=\"1440\"\/>\n<m:intLim m:val=\"subSup\"\/>\n<m:naryLim m:val=\"undOvr\"\/>\n<\/m:mathPr><\/w:WordDocument>\n<\/xml><![endif]--><\/p>\n<p><!-- [if gte mso 9]><xml>\n<w:LatentStyles DefLockedState=\"false\" DefUnhideWhenUsed=\"true\"   DefSemiHidden=\"true\" DefQFormat=\"false\" DefPriority=\"99\"   LatentStyleCount=\"267\">\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"0\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Normal\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 7\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 8\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 9\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 7\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 8\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 9\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"35\" QFormat=\"true\" Name=\"caption\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"10\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Title\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"1\" Name=\"Default Paragraph Font\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"11\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Subtitle\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"22\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Strong\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"20\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Emphasis\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"59\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Table Grid\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Placeholder Text\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"1\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"No Spacing\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Revision\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"34\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"List Paragraph\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"29\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Quote\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"30\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Intense Quote\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"19\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Subtle Emphasis\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"21\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Intense Emphasis\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"31\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Subtle Reference\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"32\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Intense Reference\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"33\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Book Title\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"37\" Name=\"Bibliography\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" QFormat=\"true\" Name=\"TOC Heading\"\/>\n<\/w:LatentStyles>\n<\/xml><![endif]--><!-- [if gte mso 10]>\n\n\n\n<style>\n \/* Style Definitions *\/\ntable.MsoNormalTable\n{mso-style-name:\"Tabla normal\";\nmso-tstyle-rowband-size:0;\nmso-tstyle-colband-size:0;\nmso-style-noshow:yes;\nmso-style-priority:99;\nmso-style-qformat:yes;\nmso-style-parent:\"\";\nmso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;\nmso-para-margin-top:0cm;\nmso-para-margin-right:0cm;\nmso-para-margin-bottom:10.0pt;\nmso-para-margin-left:0cm;\nline-height:115%;\nmso-pagination:widow-orphan;\nfont-size:11.0pt;\nfont-family:\"Calibri\",\"sans-serif\";\nmso-ascii-font-family:Calibri;\nmso-ascii-theme-font:minor-latin;\nmso-hansi-font-family:Calibri;\nmso-hansi-theme-font:minor-latin;}\n<\/style>\n\n\n\n<![endif]--><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">Cuando China empez\u00f3 a abrirse al mundo, la entrada de un nuevo vocabulario se hizo inevitable a causa de un factor clave: la globalizaci\u00f3n. Se trataba, pues, de ampliar el l\u00e9xico que no comprend\u00eda la lengua tradicional china (como, por ejemplo, el t\u00e9rmino <i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">ordenador<\/i> encontr\u00f3 su hom\u00f3nimo en chino, <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u7535\u8111<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">, \u201cdiannao\u201d, o lo que es lo mismo, \u201ccerebro el\u00e9ctrico\u201d). La verdadera eclosi\u00f3n de la lengua china en el mundo empresarial, no obstante, no se efectu\u00f3 hasta que se tradujeron los t\u00e9rminos referidos a las marcas. Eso se debi\u00f3, en parte, al hecho de que la mayor parte de la poblaci\u00f3n desconoc\u00eda, en aquellos momentos, el abecedario lat\u00edn y\/o la lengua inglesa.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">Existen distintos m\u00e9todos para la traducci\u00f3n de las marcas:<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">&#8211; En primer lugar, la <strong>traducci\u00f3n sem\u00e1ntica<\/strong>, es decir, relacionar el significado de la marca con la palabra china correspondiente (ej.: Camel &gt; <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u9a86\u9a7c<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">camello<\/i>\u201d).<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">&#8211; Seguidamente, la <strong>traducci\u00f3n fon\u00e9tica<\/strong>. En este caso, se traduce por parecido fon\u00e9tico, sin tener en cuenta el significado: Adidas &gt; <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u963f\u8fea\u8fbe\u65af<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">, \u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">adidasi<\/i>\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">&#8211; Finalmente, la <strong>traducci\u00f3n sem\u00e1ntico-fon\u00e9tica<\/strong>, que ser\u00eda una combinaci\u00f3n de las dos anteriores. Es el caso del Colacao, que se ha adaptado en chino como <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u9ad8\u4e50\u9ad8<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\"> (\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">gaolegao<\/i>\u201d, es decir, \u201calto y feliz\u201d), o de Carrefour, <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u5bb6\u4e50\u798f<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">jialefu<\/i>\u201d, \u201cfamilia feliz y<span style=\"mso-spacerun: yes;\">\u00a0 <\/span>rica\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">Por otro lado, muchas marcas han optado por transmitir un mensaje con su nombre: por ejemplo, la marca de cerveza espa\u00f1ola San Miguel ha adaptado su nombre como <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u751f\u529b<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">shengli<\/i>\u201d, es decir, \u201cfuerza naciente, vitalidad\u201d. El caso m\u00e1s famoso es el de la marca Coca-Cola, traducida al chino por <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u53ef\u53e3\u53ef\u4e50<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">kekoukele<\/i>\u201d: <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u53ef\u53e3<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\"> significa \u201csabroso\u201d, <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u53ef\u4e50<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">, \u201cfeliz\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">Una de las traducciones m\u00e1s divertidas es la de mini-falda. Se trata de una traducci\u00f3n sem\u00e1ntico-fon\u00e9tica, pues tiene un gran parecido fon\u00e9tico, pero est\u00e1 cargada de significado: <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u8ff7\u4f60\u88d9<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">miniqun<\/i>\u201d. Pronto ver\u00e9is que est\u00e1 formado por el verbo <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u8ff7<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">, \u201cperder\u201d, el pronombre <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u4f60<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201ctu\u201d, y el t\u00e9rmino <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u88d9<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201cfalda\u201d: \u00a1la falda que te pierde!<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/clicasia.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/simobolo.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2559\" src=\"http:\/\/clicasia.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/simobolo.jpg\" alt=\"simobolo\" width=\"425\" height=\"282\" \/><\/a><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\">*Parte de la informaci\u00f3n de este art\u00edculo ha sido extra\u00edda del manual &#8220;Llengua xinesa: hist\u00f2ria, signe i context. Una aproximaci\u00f3 sociocultural&#8221;, de David Mart\u00ednez Robles (Barcelona: UOC, 2007).<\/p>\n<p><!--:--><!--:ca--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quan la Xina va comen\u00e7ar a obrir-se al m\u00f3n, l&#8217;entrada de nou vocabulari es va fer inevitable a causa d&#8217;un factor clau: la globalitzaci\u00f3. Es tractava, doncs, d&#8217;ampliar el l\u00e8xic que la llengua xinesa tradicional no comprenia (com, per exemple, el terme <i>ordinador<\/i> va trobar el seu hom\u00f2nim xin\u00e8s \u7535\u8111, \u201cdiannao\u201d, o el que \u00e9s el mateix, &#8220;cervell el\u00e8ctric&#8221;). La veritable eclosi\u00f3 de la llengua xinesa en el m\u00f3n empresarial, no obstant, no es va efectuar fins que es van traduir els termes referits a les marques. Aix\u00f2 es degu\u00e9, en part, al fet que la major part de la poblaci\u00f3 desconeixia, en aquells moments, l&#8217;abecedari llat\u00ed i\/o la llengua anglesa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Existeixen distints m\u00e8todes per a la traducci\u00f3 de les marques:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; En primer lloc, la <strong>traducci\u00f3 sem\u00e0ntica<\/strong>, \u00e9s a dir, relacionar el significat de la marca amb la paraula xinesa corresponent (ej.: Camel &gt; \u9a86\u9a7c \u201c<i>camell<\/i>\u201d).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; Seguidament, la <strong>traducci\u00f3 fon\u00e8tica<\/strong>. En aquest cas, es tradueix per semblan\u00e7a fon\u00e8tica, sense tenir en compte el significat: Adidas &gt; \u963f\u8fea\u8fbe\u65af, \u201c<i>adidasi<\/i>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; Finalment, la <strong>traducci\u00f3 sem\u00e0ntico-fon\u00e8tica<\/strong>, que seria una combinaci\u00f3 de les dues anteriors. \u00c9s el cas del mot Colacao, que s&#8217;ha adaptat al xin\u00e8s com \u9ad8\u4e50\u9ad8 (\u201c<i>gaolegao<\/i>\u201d, \u00e9s a dir, \u201calt i feli\u00e7\u201d), o de Carrefour, \u5bb6\u4e50\u798f \u201c<i>jialefu<\/i>\u201d, \u201cfam\u00edlia feli\u00e7 i\u00a0 rica\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">D&#8217;altra banda, moltes marques han optat per transmetre un missatge amb el seu nom: per exemple, la marca de cervesa espanyola San Miguel ha adaptat el seu nom com \u751f\u529b \u201c<i>shengli<\/i>\u201d, \u00e9s a dir, &#8220;for\u00e7a naixent, vitalitat&#8221;. El cas m\u00e9s fam\u00f3s \u00e9s el de la marca Coca-Cola, tradu\u00efda al xin\u00e8s per \u53ef\u53e3\u53ef\u4e50 \u201c<i>kekoukele<\/i>\u201d: \u53ef\u53e3 significa \u201csabor\u00f3s\u201d, \u53ef\u4e50, \u201cfeli\u00e7\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Una de les traduccions m\u00e9s divertides \u00e9s la de mini-faldilla. Es tracta d&#8217;una traducci\u00f3 sem\u00e0ntico-fon\u00e8tica, ja que el terme en xin\u00e8s t\u00e9 una gran semblan\u00e7a fon\u00e8tica, per\u00f2 est\u00e0 carregada de significat: \u8ff7\u4f60\u88d9 \u201c<i>miniqun<\/i>\u201d. Ben aviat veureu que la paraula est\u00e0 formada pel verb \u8ff7, \u201cperdre\u201d, el pronom \u4f60 \u201ctu\u201d, i el terme \u88d9 \u201cfaldilla\u201d: la faldilla que et perd!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/clicasia.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/simobolo.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2559\" src=\"http:\/\/clicasia.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/simobolo.jpg\" alt=\"simobolo\" width=\"425\" height=\"282\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">*Part de la informaci\u00f3 d&#8217;aquest article ha estat extreta del manual &#8220;Llengua xinesa: hist\u00f2ria, signe i context. Una aproximaci\u00f3 sociocultural&#8221;, de David Mart\u00ednez Robles (Barcelona: UOC, 2007).<\/p>\n<p><!--:--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuando China empez\u00f3 a abrirse al mundo, la entrada de un nuevo vocabulario se hizo inevitable a causa de un factor clave: la globalizaci\u00f3n. Se trataba, pues, de ampliar el l\u00e9xico que no comprend\u00eda la lengua tradicional china (como, por ejemplo, el t\u00e9rmino ordenador encontr\u00f3 su hom\u00f3nimo en chino, \u7535\u8111, \u201cdiannao\u201d, o lo que es lo mismo, \u201ccerebro el\u00e9ctrico\u201d). La verdadera eclosi\u00f3n de la lengua china en el mundo empresarial, no obstante, no se efectu\u00f3 hasta que se tradujeron los t\u00e9rminos referidos a las marcas. Eso se debi\u00f3, en parte, al hecho de que la mayor parte de la poblaci\u00f3n desconoc\u00eda, en aquellos momentos, el abecedario lat\u00edn y\/o la lengua inglesa. Existen distintos m\u00e9todos para la traducci\u00f3n de las marcas: &#8211; En primer lugar, la traducci\u00f3n sem\u00e1ntica, es decir, relacionar el significado de la marca con la palabra china correspondiente (ej.: Camel &gt; \u9a86\u9a7c\u201ccamello\u201d). &#8211; Seguidamente, la traducci\u00f3n fon\u00e9tica. En este caso, se traduce por parecido fon\u00e9tico, sin tener en cuenta el significado: Adidas &gt; \u963f\u8fea\u8fbe\u65af, \u201cadidasi\u201d. &#8211; Finalmente, la traducci\u00f3n sem\u00e1ntico-fon\u00e9tica, que ser\u00eda una combinaci\u00f3n de las dos anteriores. Es el caso del Colacao, que se ha adaptado en chino como \u9ad8\u4e50\u9ad8 (\u201cgaolegao\u201d, es decir, \u201calto y feliz\u201d), o de Carrefour, \u5bb6\u4e50\u798f\u201cjialefu\u201d, \u201cfamilia feliz y\u00a0 rica\u201d. Por otro lado, muchas marcas han optado por transmitir un mensaje con su nombre: por ejemplo, la marca de cerveza espa\u00f1ola San Miguel ha adaptado su nombre como \u751f\u529b\u201cshengli\u201d, es decir, \u201cfuerza naciente, vitalidad\u201d. El caso m\u00e1s famoso es el de la marca Coca-Cola, traducida al chino por \u53ef\u53e3\u53ef\u4e50\u201ckekoukele\u201d: \u53ef\u53e3 significa \u201csabroso\u201d, \u53ef\u4e50, \u201cfeliz\u201d. Una de las traducciones m\u00e1s divertidas es la de mini-falda. Se trata de una traducci\u00f3n sem\u00e1ntico-fon\u00e9tica, pues tiene un gran parecido fon\u00e9tico, pero est\u00e1 cargada de significado: \u8ff7\u4f60\u88d9\u201cminiqun\u201d. Pronto ver\u00e9is que est\u00e1 formado por el verbo \u8ff7, \u201cperder\u201d, el pronombre \u4f60\u201ctu\u201d, y el t\u00e9rmino \u88d9\u201cfalda\u201d: \u00a1la falda que te pierde! *Parte de la informaci\u00f3n de este art\u00edculo ha sido extra\u00edda del manual &#8220;Llengua xinesa: hist\u00f2ria, signe i context. Una aproximaci\u00f3 sociocultural&#8221;, de David Mart\u00ednez Robles (Barcelona: UOC, 2007). Quan la Xina va comen\u00e7ar a obrir-se al m\u00f3n, l&#8217;entrada de nou vocabulari es va fer inevitable a causa d&#8217;un factor clau: la globalitzaci\u00f3. Es tractava, doncs, d&#8217;ampliar el l\u00e8xic que la llengua xinesa tradicional no comprenia (com, per exemple, el terme ordinador va trobar el seu hom\u00f2nim xin\u00e8s \u7535\u8111, \u201cdiannao\u201d, o el que \u00e9s el mateix, &#8220;cervell el\u00e8ctric&#8221;). La veritable eclosi\u00f3 de la llengua xinesa en el m\u00f3n empresarial, no obstant, no es va efectuar fins que es van traduir els termes referits a les marques. Aix\u00f2 es degu\u00e9, en part, al fet que la major part de la poblaci\u00f3 desconeixia, en aquells moments, l&#8217;abecedari llat\u00ed i\/o la llengua anglesa. Existeixen distints m\u00e8todes per a la traducci\u00f3 de les marques: &#8211; En primer lloc, la traducci\u00f3 sem\u00e0ntica, \u00e9s a dir, relacionar el significat de la marca amb la paraula xinesa corresponent (ej.: Camel &gt; \u9a86\u9a7c \u201ccamell\u201d). &#8211; Seguidament, la traducci\u00f3 fon\u00e8tica. En aquest cas, es tradueix per semblan\u00e7a fon\u00e8tica, sense tenir en compte el significat: Adidas &gt; \u963f\u8fea\u8fbe\u65af, \u201cadidasi\u201d. &#8211; Finalment, la traducci\u00f3 sem\u00e0ntico-fon\u00e8tica, que seria una combinaci\u00f3 de les dues anteriors. \u00c9s el cas del mot Colacao, que s&#8217;ha adaptat al xin\u00e8s com \u9ad8\u4e50\u9ad8 (\u201cgaolegao\u201d, \u00e9s a dir, \u201calt i feli\u00e7\u201d), o de Carrefour, \u5bb6\u4e50\u798f \u201cjialefu\u201d, \u201cfam\u00edlia feli\u00e7 i\u00a0 rica\u201d. D&#8217;altra banda, moltes marques han optat per transmetre un missatge amb el seu nom: per exemple, la marca de cervesa espanyola San Miguel ha adaptat el seu nom com \u751f\u529b \u201cshengli\u201d, \u00e9s a dir, &#8220;for\u00e7a naixent, vitalitat&#8221;. El cas m\u00e9s fam\u00f3s \u00e9s el de la marca Coca-Cola, tradu\u00efda al xin\u00e8s per \u53ef\u53e3\u53ef\u4e50 \u201ckekoukele\u201d: \u53ef\u53e3 significa \u201csabor\u00f3s\u201d, \u53ef\u4e50, \u201cfeli\u00e7\u201d. Una de les traduccions m\u00e9s divertides \u00e9s la de mini-faldilla. Es tracta d&#8217;una traducci\u00f3 sem\u00e0ntico-fon\u00e8tica, ja que el terme en xin\u00e8s t\u00e9 una gran semblan\u00e7a fon\u00e8tica, per\u00f2 est\u00e0 carregada de significat: \u8ff7\u4f60\u88d9 \u201cminiqun\u201d. Ben aviat veureu que la paraula est\u00e0 formada pel verb \u8ff7, \u201cperdre\u201d, el pronom \u4f60 \u201ctu\u201d, i el terme \u88d9 \u201cfaldilla\u201d: la faldilla que et perd! *Part de la informaci\u00f3 d&#8217;aquest article ha estat extreta del manual &#8220;Llengua xinesa: hist\u00f2ria, signe i context. Una aproximaci\u00f3 sociocultural&#8221;, de David Mart\u00ednez Robles (Barcelona: UOC, 2007).<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_eb_attr":"","rop_custom_images_group":[],"rop_custom_messages_group":[],"rop_publish_now":"initial","rop_publish_now_accounts":[],"rop_publish_now_history":[],"rop_publish_now_status":"pending","_joinchat":[],"footnotes":""},"categories":[2450,2451,17,2449,16,11],"tags":[27,31,33,34,497,99,2810,2811,2813,331],"class_list":["post-2558","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articulos-clicasia","category-barcelona","category-china","category-clicasia","category-continente-asiatico","category-noticias-actualidad","tag-asia","tag-china","tag-chino","tag-clases","tag-clicasia","tag-cursos-2","tag-traduccion-semantic","tag-traduccion-semantica","tag-traduccion-semantica-fonetica","tag-traducir","post-no-thumbnail"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2558","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2558"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2558\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2558"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2558"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2558"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}