{"id":2558,"date":"2013-06-28T10:45:08","date_gmt":"2013-06-28T10:45:08","guid":{"rendered":"http:\/\/clicasia.com\/?p=2558"},"modified":"2023-11-06T20:56:36","modified_gmt":"2023-11-06T19:56:36","slug":"cuando-traducir-es-un-arte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/cuando-traducir-es-un-arte\/","title":{"rendered":"Cuando traducir es un arte"},"content":{"rendered":"<p><!--:es--><!-- [if gte mso 9]><xml>\n<w:WordDocument>\n<w:View>Normal<\/w:View>\n<w:Zoom>0<\/w:Zoom>\n<w:TrackMoves\/>\n<w:TrackFormatting\/>\n<w:HyphenationZone>21<\/w:HyphenationZone>\n<w:PunctuationKerning\/>\n<w:ValidateAgainstSchemas\/>\n<w:SaveIfXMLInvalid>false<\/w:SaveIfXMLInvalid>\n<w:IgnoreMixedContent>false<\/w:IgnoreMixedContent>\n<w:AlwaysShowPlaceholderText>false<\/w:AlwaysShowPlaceholderText>\n<w:DoNotPromoteQF\/>\n<w:LidThemeOther>CA<\/w:LidThemeOther>\n<w:LidThemeAsian>ZH-CN<\/w:LidThemeAsian>\n<w:LidThemeComplexScript>X-NONE<\/w:LidThemeComplexScript>\n<w:Compatibility>\n<w:BreakWrappedTables\/>\n<w:SnapToGridInCell\/>\n<w:WrapTextWithPunct\/>\n<w:UseAsianBreakRules\/>\n<w:DontGrowAutofit\/>\n<w:SplitPgBreakAndParaMark\/>\n<w:DontVertAlignCellWithSp\/>\n<w:DontBreakConstrainedForcedTables\/>\n<w:DontVertAlignInTxbx\/>\n<w:Word11KerningPairs\/>\n<w:CachedColBalance\/>\n<w:UseFELayout\/>\n<\/w:Compatibility>\n<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4<\/w:BrowserLevel>\n<m:mathPr>\n<m:mathFont m:val=\"Cambria Math\"\/>\n<m:brkBin m:val=\"before\"\/>\n<m:brkBinSub m:val=\"--\"\/>\n<m:smallFrac m:val=\"off\"\/>\n<m:dispDef\/>\n<m:lMargin m:val=\"0\"\/>\n<m:rMargin m:val=\"0\"\/>\n<m:defJc m:val=\"centerGroup\"\/>\n<m:wrapIndent m:val=\"1440\"\/>\n<m:intLim m:val=\"subSup\"\/>\n<m:naryLim m:val=\"undOvr\"\/>\n<\/m:mathPr><\/w:WordDocument>\n<\/xml><![endif]--><\/p>\n<p><!-- [if gte mso 9]><xml>\n<w:LatentStyles DefLockedState=\"false\" DefUnhideWhenUsed=\"true\"   DefSemiHidden=\"true\" DefQFormat=\"false\" DefPriority=\"99\"   LatentStyleCount=\"267\">\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"0\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Normal\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 7\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 8\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"9\" QFormat=\"true\" Name=\"heading 9\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 7\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 8\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" Name=\"toc 9\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"35\" QFormat=\"true\" Name=\"caption\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"10\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Title\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"1\" Name=\"Default Paragraph Font\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"11\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Subtitle\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"22\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Strong\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"20\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Emphasis\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"59\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Table Grid\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Placeholder Text\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"1\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"No Spacing\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Revision\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"34\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"List Paragraph\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"29\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Quote\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"30\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Intense Quote\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 1\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 2\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 3\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 4\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 5\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"60\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Shading Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"61\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light List Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"62\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Light Grid Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"63\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 1 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"64\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Shading 2 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"65\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 1 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"66\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium List 2 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"67\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 1 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"68\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 2 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"69\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Medium Grid 3 Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"70\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Dark List Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"71\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Shading Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"72\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful List Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"73\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" Name=\"Colorful Grid Accent 6\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"19\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Subtle Emphasis\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"21\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Intense Emphasis\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"31\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Subtle Reference\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"32\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Intense Reference\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"33\" SemiHidden=\"false\"    UnhideWhenUsed=\"false\" QFormat=\"true\" Name=\"Book Title\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"37\" Name=\"Bibliography\"\/>\n<w:LsdException Locked=\"false\" Priority=\"39\" QFormat=\"true\" Name=\"TOC Heading\"\/>\n<\/w:LatentStyles>\n<\/xml><![endif]--><!-- [if gte mso 10]>\n\n\n\n<style>\n \/* Style Definitions *\/\ntable.MsoNormalTable\n{mso-style-name:\"Tabla normal\";\nmso-tstyle-rowband-size:0;\nmso-tstyle-colband-size:0;\nmso-style-noshow:yes;\nmso-style-priority:99;\nmso-style-qformat:yes;\nmso-style-parent:\"\";\nmso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;\nmso-para-margin-top:0cm;\nmso-para-margin-right:0cm;\nmso-para-margin-bottom:10.0pt;\nmso-para-margin-left:0cm;\nline-height:115%;\nmso-pagination:widow-orphan;\nfont-size:11.0pt;\nfont-family:\"Calibri\",\"sans-serif\";\nmso-ascii-font-family:Calibri;\nmso-ascii-theme-font:minor-latin;\nmso-hansi-font-family:Calibri;\nmso-hansi-theme-font:minor-latin;}\n<\/style>\n\n\n\n<![endif]--><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">Cuando China empez\u00f3 a abrirse al mundo, la entrada de un nuevo vocabulario se hizo inevitable a causa de un factor clave: la globalizaci\u00f3n. Se trataba, pues, de ampliar el l\u00e9xico que no comprend\u00eda la lengua tradicional china (como, por ejemplo, el t\u00e9rmino <i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">ordenador<\/i> encontr\u00f3 su hom\u00f3nimo en chino, <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u7535\u8111<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">, \u201cdiannao\u201d, o lo que es lo mismo, \u201ccerebro el\u00e9ctrico\u201d). La verdadera eclosi\u00f3n de la lengua china en el mundo empresarial, no obstante, no se efectu\u00f3 hasta que se tradujeron los t\u00e9rminos referidos a las marcas. Eso se debi\u00f3, en parte, al hecho de que la mayor parte de la poblaci\u00f3n desconoc\u00eda, en aquellos momentos, el abecedario lat\u00edn y\/o la lengua inglesa.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">Existen distintos m\u00e9todos para la traducci\u00f3n de las marcas:<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">&#8211; En primer lugar, la <strong>traducci\u00f3n sem\u00e1ntica<\/strong>, es decir, relacionar el significado de la marca con la palabra china correspondiente (ej.: Camel &gt; <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u9a86\u9a7c<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">camello<\/i>\u201d).<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">&#8211; Seguidamente, la <strong>traducci\u00f3n fon\u00e9tica<\/strong>. En este caso, se traduce por parecido fon\u00e9tico, sin tener en cuenta el significado: Adidas &gt; <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u963f\u8fea\u8fbe\u65af<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">, \u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">adidasi<\/i>\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">&#8211; Finalmente, la <strong>traducci\u00f3n sem\u00e1ntico-fon\u00e9tica<\/strong>, que ser\u00eda una combinaci\u00f3n de las dos anteriores. Es el caso del Colacao, que se ha adaptado en chino como <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u9ad8\u4e50\u9ad8<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\"> (\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">gaolegao<\/i>\u201d, es decir, \u201calto y feliz\u201d), o de Carrefour, <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u5bb6\u4e50\u798f<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">jialefu<\/i>\u201d, \u201cfamilia feliz y<span style=\"mso-spacerun: yes;\">\u00a0 <\/span>rica\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">Por otro lado, muchas marcas han optado por transmitir un mensaje con su nombre: por ejemplo, la marca de cerveza espa\u00f1ola San Miguel ha adaptado su nombre como <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u751f\u529b<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">shengli<\/i>\u201d, es decir, \u201cfuerza naciente, vitalidad\u201d. El caso m\u00e1s famoso es el de la marca Coca-Cola, traducida al chino por <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u53ef\u53e3\u53ef\u4e50<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">kekoukele<\/i>\u201d: <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u53ef\u53e3<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\"> significa \u201csabroso\u201d, <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u53ef\u4e50<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">, \u201cfeliz\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">Una de las traducciones m\u00e1s divertidas es la de mini-falda. Se trata de una traducci\u00f3n sem\u00e1ntico-fon\u00e9tica, pues tiene un gran parecido fon\u00e9tico, pero est\u00e1 cargada de significado: <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u8ff7\u4f60\u88d9<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201c<i style=\"mso-bidi-font-style: normal;\">miniqun<\/i>\u201d. Pronto ver\u00e9is que est\u00e1 formado por el verbo <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u8ff7<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">, \u201cperder\u201d, el pronombre <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u4f60<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201ctu\u201d, y el t\u00e9rmino <\/span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: ES;\">\u88d9<\/span><span lang=\"ES\" style=\"mso-ansi-language: ES;\">\u201cfalda\u201d: \u00a1la falda que te pierde!<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/clicasia.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/simobolo.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2559\" src=\"http:\/\/clicasia.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/simobolo.jpg\" alt=\"simobolo\" width=\"425\" height=\"282\" \/><\/a><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\">*Parte de la informaci\u00f3n de este art\u00edculo ha sido extra\u00edda del manual \u00abLlengua xinesa: hist\u00f2ria, signe i context. Una aproximaci\u00f3 sociocultural\u00bb, de David Mart\u00ednez Robles (Barcelona: UOC, 2007).<\/p>\n<p><!--:--><!--:ca--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quan la Xina va comen\u00e7ar a obrir-se al m\u00f3n, l&#8217;entrada de nou vocabulari es va fer inevitable a causa d&#8217;un factor clau: la globalitzaci\u00f3. Es tractava, doncs, d&#8217;ampliar el l\u00e8xic que la llengua xinesa tradicional no comprenia (com, per exemple, el terme <i>ordinador<\/i> va trobar el seu hom\u00f2nim xin\u00e8s \u7535\u8111, \u201cdiannao\u201d, o el que \u00e9s el mateix, \u00abcervell el\u00e8ctric\u00bb). La veritable eclosi\u00f3 de la llengua xinesa en el m\u00f3n empresarial, no obstant, no es va efectuar fins que es van traduir els termes referits a les marques. Aix\u00f2 es degu\u00e9, en part, al fet que la major part de la poblaci\u00f3 desconeixia, en aquells moments, l&#8217;abecedari llat\u00ed i\/o la llengua anglesa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Existeixen distints m\u00e8todes per a la traducci\u00f3 de les marques:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; En primer lloc, la <strong>traducci\u00f3 sem\u00e0ntica<\/strong>, \u00e9s a dir, relacionar el significat de la marca amb la paraula xinesa corresponent (ej.: Camel &gt; \u9a86\u9a7c \u201c<i>camell<\/i>\u201d).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; Seguidament, la <strong>traducci\u00f3 fon\u00e8tica<\/strong>. En aquest cas, es tradueix per semblan\u00e7a fon\u00e8tica, sense tenir en compte el significat: Adidas &gt; \u963f\u8fea\u8fbe\u65af, \u201c<i>adidasi<\/i>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; Finalment, la <strong>traducci\u00f3 sem\u00e0ntico-fon\u00e8tica<\/strong>, que seria una combinaci\u00f3 de les dues anteriors. \u00c9s el cas del mot Colacao, que s&#8217;ha adaptat al xin\u00e8s com \u9ad8\u4e50\u9ad8 (\u201c<i>gaolegao<\/i>\u201d, \u00e9s a dir, \u201calt i feli\u00e7\u201d), o de Carrefour, \u5bb6\u4e50\u798f \u201c<i>jialefu<\/i>\u201d, \u201cfam\u00edlia feli\u00e7 i\u00a0 rica\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">D&#8217;altra banda, moltes marques han optat per transmetre un missatge amb el seu nom: per exemple, la marca de cervesa espanyola San Miguel ha adaptat el seu nom com \u751f\u529b \u201c<i>shengli<\/i>\u201d, \u00e9s a dir, \u00abfor\u00e7a naixent, vitalitat\u00bb. El cas m\u00e9s fam\u00f3s \u00e9s el de la marca Coca-Cola, tradu\u00efda al xin\u00e8s per \u53ef\u53e3\u53ef\u4e50 \u201c<i>kekoukele<\/i>\u201d: \u53ef\u53e3 significa \u201csabor\u00f3s\u201d, \u53ef\u4e50, \u201cfeli\u00e7\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Una de les traduccions m\u00e9s divertides \u00e9s la de mini-faldilla. Es tracta d&#8217;una traducci\u00f3 sem\u00e0ntico-fon\u00e8tica, ja que el terme en xin\u00e8s t\u00e9 una gran semblan\u00e7a fon\u00e8tica, per\u00f2 est\u00e0 carregada de significat: \u8ff7\u4f60\u88d9 \u201c<i>miniqun<\/i>\u201d. Ben aviat veureu que la paraula est\u00e0 formada pel verb \u8ff7, \u201cperdre\u201d, el pronom \u4f60 \u201ctu\u201d, i el terme \u88d9 \u201cfaldilla\u201d: la faldilla que et perd!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/clicasia.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/simobolo.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2559\" src=\"http:\/\/clicasia.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/simobolo.jpg\" alt=\"simobolo\" width=\"425\" height=\"282\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">*Part de la informaci\u00f3 d&#8217;aquest article ha estat extreta del manual \u00abLlengua xinesa: hist\u00f2ria, signe i context. Una aproximaci\u00f3 sociocultural\u00bb, de David Mart\u00ednez Robles (Barcelona: UOC, 2007).<\/p>\n<p><!--:--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuando China empez\u00f3 a abrirse al mundo, la entrada de un nuevo vocabulario se hizo inevitable a causa de un factor clave: la globalizaci\u00f3n. Se trataba, pues, de ampliar el l\u00e9xico que no comprend\u00eda la lengua tradicional china (como, por ejemplo, el t\u00e9rmino ordenador encontr\u00f3 su hom\u00f3nimo en chino, \u7535\u8111, \u201cdiannao\u201d, o lo que es lo mismo, \u201ccerebro el\u00e9ctrico\u201d). La verdadera eclosi\u00f3n de la lengua china en el mundo empresarial, no obstante, no se efectu\u00f3 hasta que se tradujeron los t\u00e9rminos referidos a las marcas. Eso se debi\u00f3, en parte, al hecho de que la mayor parte de la poblaci\u00f3n desconoc\u00eda, en aquellos momentos, el abecedario lat\u00edn y\/o la lengua inglesa. Existen distintos m\u00e9todos para la traducci\u00f3n de las marcas: &#8211; En primer lugar, la traducci\u00f3n sem\u00e1ntica, es decir, relacionar el significado de la marca con la palabra china correspondiente (ej.: Camel &gt; \u9a86\u9a7c\u201ccamello\u201d). &#8211; Seguidamente, la traducci\u00f3n fon\u00e9tica. En este caso, se traduce por parecido fon\u00e9tico, sin tener en cuenta el significado: Adidas &gt; \u963f\u8fea\u8fbe\u65af, \u201cadidasi\u201d. &#8211; Finalmente, la traducci\u00f3n sem\u00e1ntico-fon\u00e9tica, que ser\u00eda una combinaci\u00f3n de las dos anteriores. Es el caso del Colacao, que se ha adaptado en chino como \u9ad8\u4e50\u9ad8 (\u201cgaolegao\u201d, es decir, \u201calto y feliz\u201d), o de Carrefour, \u5bb6\u4e50\u798f\u201cjialefu\u201d, \u201cfamilia feliz y\u00a0 rica\u201d. Por otro lado, muchas marcas han optado por transmitir un mensaje con su nombre: por ejemplo, la marca de cerveza espa\u00f1ola San Miguel ha adaptado su nombre como \u751f\u529b\u201cshengli\u201d, es decir, \u201cfuerza naciente, vitalidad\u201d. El caso m\u00e1s famoso es el de la marca Coca-Cola, traducida al chino por \u53ef\u53e3\u53ef\u4e50\u201ckekoukele\u201d: \u53ef\u53e3 significa \u201csabroso\u201d, \u53ef\u4e50, \u201cfeliz\u201d. Una de las traducciones m\u00e1s divertidas es la de mini-falda. Se trata de una traducci\u00f3n sem\u00e1ntico-fon\u00e9tica, pues tiene un gran parecido fon\u00e9tico, pero est\u00e1 cargada de significado: \u8ff7\u4f60\u88d9\u201cminiqun\u201d. Pronto ver\u00e9is que est\u00e1 formado por el verbo \u8ff7, \u201cperder\u201d, el pronombre \u4f60\u201ctu\u201d, y el t\u00e9rmino \u88d9\u201cfalda\u201d: \u00a1la falda que te pierde! *Parte de la informaci\u00f3n de este art\u00edculo ha sido extra\u00edda del manual \u00abLlengua xinesa: hist\u00f2ria, signe i context. Una aproximaci\u00f3 sociocultural\u00bb, de David Mart\u00ednez Robles (Barcelona: UOC, 2007). Quan la Xina va comen\u00e7ar a obrir-se al m\u00f3n, l&#8217;entrada de nou vocabulari es va fer inevitable a causa d&#8217;un factor clau: la globalitzaci\u00f3. Es tractava, doncs, d&#8217;ampliar el l\u00e8xic que la llengua xinesa tradicional no comprenia (com, per exemple, el terme ordinador va trobar el seu hom\u00f2nim xin\u00e8s \u7535\u8111, \u201cdiannao\u201d, o el que \u00e9s el mateix, \u00abcervell el\u00e8ctric\u00bb). La veritable eclosi\u00f3 de la llengua xinesa en el m\u00f3n empresarial, no obstant, no es va efectuar fins que es van traduir els termes referits a les marques. Aix\u00f2 es degu\u00e9, en part, al fet que la major part de la poblaci\u00f3 desconeixia, en aquells moments, l&#8217;abecedari llat\u00ed i\/o la llengua anglesa. Existeixen distints m\u00e8todes per a la traducci\u00f3 de les marques: &#8211; En primer lloc, la traducci\u00f3 sem\u00e0ntica, \u00e9s a dir, relacionar el significat de la marca amb la paraula xinesa corresponent (ej.: Camel &gt; \u9a86\u9a7c \u201ccamell\u201d). &#8211; Seguidament, la traducci\u00f3 fon\u00e8tica. En aquest cas, es tradueix per semblan\u00e7a fon\u00e8tica, sense tenir en compte el significat: Adidas &gt; \u963f\u8fea\u8fbe\u65af, \u201cadidasi\u201d. &#8211; Finalment, la traducci\u00f3 sem\u00e0ntico-fon\u00e8tica, que seria una combinaci\u00f3 de les dues anteriors. \u00c9s el cas del mot Colacao, que s&#8217;ha adaptat al xin\u00e8s com \u9ad8\u4e50\u9ad8 (\u201cgaolegao\u201d, \u00e9s a dir, \u201calt i feli\u00e7\u201d), o de Carrefour, \u5bb6\u4e50\u798f \u201cjialefu\u201d, \u201cfam\u00edlia feli\u00e7 i\u00a0 rica\u201d. D&#8217;altra banda, moltes marques han optat per transmetre un missatge amb el seu nom: per exemple, la marca de cervesa espanyola San Miguel ha adaptat el seu nom com \u751f\u529b \u201cshengli\u201d, \u00e9s a dir, \u00abfor\u00e7a naixent, vitalitat\u00bb. El cas m\u00e9s fam\u00f3s \u00e9s el de la marca Coca-Cola, tradu\u00efda al xin\u00e8s per \u53ef\u53e3\u53ef\u4e50 \u201ckekoukele\u201d: \u53ef\u53e3 significa \u201csabor\u00f3s\u201d, \u53ef\u4e50, \u201cfeli\u00e7\u201d. Una de les traduccions m\u00e9s divertides \u00e9s la de mini-faldilla. Es tracta d&#8217;una traducci\u00f3 sem\u00e0ntico-fon\u00e8tica, ja que el terme en xin\u00e8s t\u00e9 una gran semblan\u00e7a fon\u00e8tica, per\u00f2 est\u00e0 carregada de significat: \u8ff7\u4f60\u88d9 \u201cminiqun\u201d. Ben aviat veureu que la paraula est\u00e0 formada pel verb \u8ff7, \u201cperdre\u201d, el pronom \u4f60 \u201ctu\u201d, i el terme \u88d9 \u201cfaldilla\u201d: la faldilla que et perd! *Part de la informaci\u00f3 d&#8217;aquest article ha estat extreta del manual \u00abLlengua xinesa: hist\u00f2ria, signe i context. Una aproximaci\u00f3 sociocultural\u00bb, de David Mart\u00ednez Robles (Barcelona: UOC, 2007).<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_eb_attr":"","rop_custom_images_group":[],"rop_custom_messages_group":[],"rop_publish_now":"initial","rop_publish_now_accounts":[],"rop_publish_now_history":[],"rop_publish_now_status":"pending","_joinchat":[],"footnotes":""},"categories":[2450,2451,17,2449,16,11],"tags":[27,31,33,34,497,99,2810,2811,2813,331],"class_list":["post-2558","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articulos-clicasia","category-barcelona","category-china","category-clicasia","category-continente-asiatico","category-noticias-actualidad","tag-asia","tag-china","tag-chino","tag-clases","tag-clicasia","tag-cursos-2","tag-traduccion-semantic","tag-traduccion-semantica","tag-traduccion-semantica-fonetica","tag-traducir","post-no-thumbnail"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2558","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2558"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2558\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2558"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2558"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/clicasia.com\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2558"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}